Skip navigation

MummRa

the demon-priest mumm-ra is the self-proclaimed “ever-living source of evil” on third earth, having powers of sorcery and an apparently unlimited lifespan. he is, in fact, a bound servant to the ancient spirits of evil, who provide him with increased power and virtual immortality. residing within the black pyramid amid the ruins of what appears to be an ancient egyptian civilization, mumm-ra exists in the decayed, weakened form of a mummy that must return to a stone sarcophagus to replenish his energy. mumm-ra’s origin is set in ancient egypt. he was once wahankh, a member of the pharaoh’s council and his most loyal adviser. he had a dog, ma-tep, and a woman who died while still very young and whose name is lost forever.
wikipedia, julio 2009

corazón adoptivo,
invicto corazón que no eres mío,
adiós.
——–cuerpo, piltrafa, grises vendas
más mías que mis brazos o mis manos,
piel escindida, pelo, aliento viejo
más viejo que el más viejo de los viejos,
adiós. estoy cansado.

*

en la sola ribera sobre el pasto
un perro se me acerca hace mil siglos,
tiendo la mano como un premio: “mátep”,
lo llamo por su nombre, y mátep sabe
que no hay dicha más cierta que esta dicha:
él y yo y el principio de esta tarde
que cae como un tigre sobre el nilo,
al fondo un porvenir hecho de fórmulas,
cadenas de palabras que no sé
todavía: tesoros de hechicero.

perfecto corazón que fuiste mío:
bendita sea la noche y la mañana,
bendita la pirámide, el basalto,
el nilo sea bendito y nuestro perro
dormido como un dios entre nosotros.
bendita sea la vez que nos fundamos:
bendita sea la espada con que hieres,
bendita sea mi sangre y sea la venda,
bendito sea tu cuerpo, amiga mía,
amado como un dios entre mis brazos.

*

no siempre he sido mummra ni esta momia
que se olvida enfangada en el estiércol:
antes fui wájank, consejero y mago,
y este anillo entregó mi servidumbre
a los espíritus de la pirámide.
dormí en el lado muerto del jardín
de las delicias, frente a una vasija
cuádruple repetí mil veces doce
palabras, una fórmula
que cifra el universo en pocas sílabas.
mil veces abolí
al máximo enemigo, otras mil veces
el cuchillo en el pecho del odiado,
el roto corazón entre las manos,
la pesadilla, la guadaña, oh muerte,
oh roja arquitectura de la dicha.

oh muerte por venir, oh no rompido sueño.
llueve lluvia de otoño y viento llueve,
avanza un río acaso imaginario
y salta contra el límite del cielo hecho cascada,
grita un pájaro blanco:
a punto de volar detiene el vuelo
y reposa las patas en la piedra.

adiós, mi corazón intacto, adiós:
no voy a repetir aquellas sílabas.
podría alzar la voz y repartirlas
al aire, alzarme yo y romper el tiempo,
sacarte de la tumba, demoler
la estructura de fierro del olvido,
oh muerte por venir, podría alzarme
del estiércol, gritar al fin: antiguos
espíritus del mal,
transformen este cuerpo decadente
en mummra, el inmortal!

no lo haré, corazón. ya estoy cansado.

* * *

clic derecho :.: descargar
gloria ann taylor : the world that’s not real

8 Comments

  1. el “poema” nació como un reto de mónica. en realidad es un centón, un texto hecho de recortes. si a alguien le interesa puede encontrar las fuentes acá, acá, acá, acá, acá, acá, acá:

    wind buffets and blows autumn rain.
    water cascading thin across rocks,
    waves lash at each other. an egret
    startles up, white, then settles back.

    y creo que ya.

    • koko
    • Posted October 29, 2009 at 9:56 am
    • Permalink

    jajajajja
    jajjajaja
    échate otros centoneees
    jajajja
    ya ni lamuelas!
    jajaja
    -koko-

  2. gracias kox. alivias la soledad desta vieja momia.

  3. :)

    • koko
    • Posted October 29, 2009 at 2:05 pm
    • Permalink

    jajajajja
    tú también alivias la soledad de EsTaA
    jajajjajaja
    chiaahh ya me cayo
    jajajajaja
    -koko-

  4. me gusta muchísimo éste. me hace pensar en qué dirían una bola de personje de caricatura que me gustan. ozy, por ejemplo (el perro/pulpo de los snorkels) o robotina, aquella limpiadora incansable.

    fuera de eso, mi parte favorita es:
    “perfecto corazón que fuiste mío:
    bendita sea la noche y la mañana,
    bendita la pirámide, el basalto,
    el nilo sea bendito y nuestro perro
    dormido como un dios entre nosotros.
    bendita sea la vez que nos fundamos:
    bendita sea la espada con que hieres,
    bendita sea mi sangre y sea la venda,
    bendito sea tu cuerpo, amiga mía,
    amado como un dios entre mis brazos.”

    ésta me recuerda a algunos versos (endecasílabos, por cierto) de Sabina:
    “Maldita sea la voz de la experiencia
    que casi se equivoca a media suma,
    la pipa de la paz con la conciencia,
    los “oiga, que en mi taxi no se fuma”,

    los que se mojan poco cuando llueve,
    los que sonríen en las fotografías,
    los que progresan porque no se mueven,
    los de la escandalosa mayoría,
    malditos sean, malditos sean.”
    (y sigue mucho más pero creo que basta para hacer el punto).

    otra parte que me encanta (y aquí me detendré) es: oh roja arquitectura de la dicha. y es que, obvio, la dicha es roja, rojísima.

  5. iz, haz el poema de ozy, no seas coda!

    y bueno: llegamos hasta acá sin mencionar a sabina. lo habíamos prometido desde el primer post de gravity’s. casi dos años: todo un logro.

  6. Esta increíble.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: